Cythère
Sommes à la croisée
D’où l’on voit les possibles,
Rien de mieux que l’orée
Où tout devient sensible.
Rien de plus lumineux
Qu’un printemps qui devient
Et rien de plus radieux
Que l’amour qui revient.
Quand saisissez le jour
Voyez qu’il est meilleur
Sous les plus beaux atours
De notre grand bonheur.
Ces vers et ces sonnets
Sont tout à vous dédiés
Et visent l’essentiel
Pour décrocher le ciel.
Ne pouvant plus se taire,
Ces chevaux du désir,
Calice des plaisirs,
Embarquent pour Cythère.
____________________________
Cythère (Kythera)
We are at the crossroads
Where everything’s possible
Any path may be followed
Deliciously liminal
There is nothing so luxuriant
As the flourishing Spring
There is nothing so radiant
As a Love returning
When you seize every day
Each more fine than the last
In the finest array
Of our Happiness dressed
These lines and these sonnets
Dedicated to you
Every star, every planet
From the sky I have pulled
Chalice of Pleasure
Of which you are the bearer
With our Steeds of Desire
We set sail for Kythera